Добавлено: 24 Сен 2007 14:49 Заголовок сообщения: Особливості вживання hire, rent, let, lease, charter у ділов
Особливості вживання hire, rent, let, lease, charter у діловій англійській мові
Багато сфер ділової англійської мови торкається оренди та позички. У міжнародному діловому спілкуванні може виникнути проблема з використанням дієслів на їх позначення - hire, rent, let, lease, charter, та ін.
Тож ознайомимося з тонкощами використання цих дієслів.
Якщо ви винаймаєте (hire) щось, то це означає, що ви платите власникові, аби мати право користуватися чимось протягом визначеного терміну (переважно короткого):
We hired a car for the weekend.
Ви можете вживати слово rent у таких самих ситуаціях, але стосовно велосипеду чи обладнання. Також можна використати у значенні оплати за використання якоїсь майна:
They’ve rented an office in New York.
У американській англійській hire головним чином вживається відносно людини, а rent - відносно житлової власності, наприклад:
She was hired for the job.
Якщо ви позичаєте своє майно або дозволяєте ним комусь користуватися за оплату, то краще говорити let:
Mrs Green has decided to let her house to a Dutch couple.
Є також можливість віддати в довгострокову оренду – лізинг (leasing):
Our firm has leased some new equipment; а також щодо оренди житла:
He persuaded the local council to lease him the second and the third floors of a tower block.
Якщо ж ми говоримо про оплату наймання якогось транспорту – корабля, поїзда, літака, - то беремо слово charter:
We plan to charter a special train to Edinburgh.
У діловій англійській мові є відповідні іменники: a rent, a rental, a lease, a charter, але: не можна говорити a hire, a let.
На завершення посібник пропонує вирази з наведеними словами, які знадобляться у професійній діяльності ділової людини:
For Hire – за наймом
To Let – здається в оренду
Hire Purchase – купівля у розстрочку
Hiring and Firing – найом та звільнення
І, нарешті, англійська мова не допускає змішання смислу слів lend та borrow. Перше говоримо тоді, коли самі віддаємо щось комусь на певних умовах. А borrow – тоді, коли беремо в оренду річ, яку зобов’язуємося повернути через деякий час.
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах